О Покорителе зари
Dec. 12th, 2010 08:00 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Надо сказать, что как только режиссёр перестал ломать об колено сюжет Льюиса в попытках вытравить оттуда всё христианство, всякая идиосинкразия к “Хроникам” у меня моментально прошла. “Хроники” — вещь христианская, хоть что вы делайте, поэтому если не снимать их по-христиански, лучше вообще этого не делать.
Здесь же даже льюисовский чуть менторский тон оставили. “Не делай так больше”, хе-хе.
Сюжет, конечно, перетасовали туда и сюда, Эдмунду в наследство от прошлых серий осталось соперничество с Питером — которое, к слову, болтается на нём, как не скажу что. В команду включилиафроамериканцев и афроазиатов минотавров и фавнов. В Дом Волшебника Люси идёт вечером, а не утром. Появилось какое-то Лазло... Ну ладно, ладно, от первоначального сюжета почти ничего не осталось, но мутации не выглядели злокачественными. Да, это не тот медитативный Dawn Treader, который мы читали, верно. Но главное богатство фентези — это не сюжет, это мир и персонажи. Мир получился просто невероятно-волшебным. Всякие немытые очкастые мальчишки нервно курят в углу. Люси на себе вывозила две предыдущие части, так что можете представить, что получилось, когда ей перестали ставить палки в колёса. Эдмунду надо срочно сменить дублёра — и я хочу-хочу-хочу посмотреть картину в оригинале! — а в целом очень даже ничего. Каспиан... Ах, Каспиан! .. В кои-то веки товарищи сотворили главного героя, который не корчится в муках собственной несостоятельности. Он не плачет ночами в подушку, не принимает неправильных решений лишь бы доказать себе самому и другим, что он не верблюд. Нет, он не без проблем, но искушение “отец не этого хотел от тебя” названо своим именем — искушением.
И вообще, вы видите, что творится? “Искушение”, “Чтобы победить зло, нужно сначала победить его в себе” — ещё чуть-чуть, и товарищи начнут цитировать “Беда с этим N” или даже “Лествицу”. Не могу расценивать это иначе, как сугубо положительный момент. “Искушение” больше не ассоциируется с “Баунти! Райское наслаждение! ”, а ассоциируется с тошнотно-зелёным туманом, который лишает людей разума и пожирает несчастных матерей не менее несчастных девочек.
Но я о персонажах. Юстас... Ну, что можно о нём сказать, как только то, что он именно такой, каким ему и должно быть? Реморализация, конечно, смазана, но предпосылки к ней присутствуют. А, понял, почему она выглядит так нелогично! В книге не было “финального баттла”, поэтому обращение Юстаса — это не довесок ко всеобщему хэппи-энду, а важная сюжетная точка. Но, видимо, законы жанра диктуют своё, и без этого никак нельзя продавить своё творение через всяких продюсеров.
Вообще, на мой взгляд, “Плавание на край света” — самая неблагодарная книга из “Хроник” для блокбастеризации. С её созерцательностью, нематериальностью происходящего, большим количеством моря и отсутствием угроз для Нарнии как страны или Нарнии как мира — она представляет собой одну из вариаций на тему того заклятья-рассказа, что прочла Люси в книге волшебника — это которая и о дереве, и о мече, и чаше. Неудивительно, конечно, что раз дьявола в этой книге нет, его пришлось выдумать.
Нарния в этом фильме, в “Покорителе зари” гораздо более нарнийская, чем в “ЛКиПШ”, и тем более — чем в “ПК”. Она почти настоящая, почти льюисовская. Почти — потому что герои говорят о христианстве, но будто стесняются этого. Ведут себя по-христиански, но ищут этому оправданий. Совершенство бесконечно, я знаю, даже если в качестве ориентира выбрана книга.
Я оглядываюсь назад на этот фильм — и я отлично вижу, что он — не книга. Но он вполне под стать книге.
Особенно если убрать дубляж.
Здесь же даже льюисовский чуть менторский тон оставили. “Не делай так больше”, хе-хе.
Сюжет, конечно, перетасовали туда и сюда, Эдмунду в наследство от прошлых серий осталось соперничество с Питером — которое, к слову, болтается на нём, как не скажу что. В команду включили
И вообще, вы видите, что творится? “Искушение”, “Чтобы победить зло, нужно сначала победить его в себе” — ещё чуть-чуть, и товарищи начнут цитировать “Беда с этим N” или даже “Лествицу”. Не могу расценивать это иначе, как сугубо положительный момент. “Искушение” больше не ассоциируется с “Баунти! Райское наслаждение! ”, а ассоциируется с тошнотно-зелёным туманом, который лишает людей разума и пожирает несчастных матерей не менее несчастных девочек.
Но я о персонажах. Юстас... Ну, что можно о нём сказать, как только то, что он именно такой, каким ему и должно быть? Реморализация, конечно, смазана, но предпосылки к ней присутствуют. А, понял, почему она выглядит так нелогично! В книге не было “финального баттла”, поэтому обращение Юстаса — это не довесок ко всеобщему хэппи-энду, а важная сюжетная точка. Но, видимо, законы жанра диктуют своё, и без этого никак нельзя продавить своё творение через всяких продюсеров.
Вообще, на мой взгляд, “Плавание на край света” — самая неблагодарная книга из “Хроник” для блокбастеризации. С её созерцательностью, нематериальностью происходящего, большим количеством моря и отсутствием угроз для Нарнии как страны или Нарнии как мира — она представляет собой одну из вариаций на тему того заклятья-рассказа, что прочла Люси в книге волшебника — это которая и о дереве, и о мече, и чаше. Неудивительно, конечно, что раз дьявола в этой книге нет, его пришлось выдумать.
Нарния в этом фильме, в “Покорителе зари” гораздо более нарнийская, чем в “ЛКиПШ”, и тем более — чем в “ПК”. Она почти настоящая, почти льюисовская. Почти — потому что герои говорят о христианстве, но будто стесняются этого. Ведут себя по-христиански, но ищут этому оправданий. Совершенство бесконечно, я знаю, даже если в качестве ориентира выбрана книга.
Я оглядываюсь назад на этот фильм — и я отлично вижу, что он — не книга. Но он вполне под стать книге.
Особенно если убрать дубляж.
no subject
Date: 2010-12-13 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-13 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-13 07:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-13 09:46 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-13 09:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-22 05:31 pm (UTC)Да и нам все хочется хэппи-энда в земной жизни. Настоящая железнодорожная катастрофа как-то не веселит.
Я с наибольшим счастьем перечитываю "Коня и его мальчика", еще и полностью переведенного Трауберг. На втором месте - "Принц Каспиан".
no subject
Date: 2010-12-22 06:16 pm (UTC)А хэппи-энд оставляет чувство незаконченности ))
no subject
Date: 2010-12-22 08:36 pm (UTC)А еще что-то не так, мне кажется, в этой настоящей железнодорожной катастрофе. Получается, что все-таки в нашем мире они не стали Его узнавать? Просто им была дана вечная Нарния?..
no subject
Date: 2010-12-13 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-13 09:45 pm (UTC)