имхо

Date: 2007-06-26 06:09 pm (UTC)
Мотивация интересная и реалистичная, принимается, но для нее твоя героиня слишком проста и положительна.
Как бы точнее сказать...мне этот текст напоминаеь Тянитолкая. Здесь с одной стороны твои психологические построения, которые с головой выдают неглупого человека, с другой - примитивный сюжет. Диссонирует.
Еще я вижу 2 возможных варианта этого тянитолкая:
1. "во восходящей" Взять банальный сюжет и исподволь наполнить его глобальными идеями, так чтобы "экшн" терял свое значение, а трагическая развязка звучала бы величаво, гордо. Сделать так, чтобы люди взглянули на уже очень сильно затасканные ходы заново, чтобы восхитились и ужаснулись тому, над чем привыкли смеяться. Это ОЧЕНЬ сложно, это требует огромного мастерства, это был бы почти Бунин.
2. "по нисходящей" Дискредитировать разумное-доброе-вечное с помощью нелепых диалогов и наигранной серьезности, за которой скрывается недостаток интеллекта. Это фарсовый вариант и тоже довольно сложно, требует пристального внимания к стилистике.

У тебя ни один из них не звучит в полной мере, но намеки то на первое, то на второе проскальзывают.
Мой сэнсэй советовал, прежде чем что-то написать, задаться вопросом:
зачем?
И я, честно говоря, не очень понимаю, зачем было брать заранее безнадежный сюжет.
"Встреча в редакции тяжелого, допотопного, уже не существующего ежемесячника. Входит милый юноша, хорошо одетый, неестественно громкий смех, светские движения, светское обращение совсем не к месту. Надышавшись табачного дыму, уже собираясь уходить, он словно что-то вспоминает и с непринужденностью обращается к бородатому, одурманенному идеологией и честностью редактору: - А скажите, вам не подошли бы французские переводы стихов Языкова? - Глаза у всех раскрылись - было похоже на бред. Он пришел сюда предложить французские стихи и притом переводы Языкова. Когда ему пролепетали вежливое - не нужно, он ушел веселый и ничуть не смущенный. Дикий образ этого юноши мне запомнился надолго. Это был какой-то рекорд ненужности. Все было ненужно: и Языков ему, и он журналу, и французские переводы Языкова России" (с) Мандельштам.

зы. я оченьоченьочень злой критик. Это правда. К тому же, не в меру категоричный. Прошу прощения за резкость.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

honestas: (Default)
honestas

May 2015

S M T W T F S
     1 2
34 56 789
1011 121314 1516
17 18192021 2223
2425 262728 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 25th, 2025 08:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios